Sunday, March 12, 2006

Break time - time for a laugh!!

Dear Friends,
I got this from a friend. Have a good laugh!!

Malaysian English vs British English.

Malaysian version is simple, short, concise, straight-to-the-point, effective.
Compare these phrases that Malaysians and Britons use to say the same things.
So, why make things so confusing and complicated?


WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS
Britons: I'm sorry, Sir, but we don't seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.
Malaysians: No Stock.

RETURNING A CALL
Britons: Hello, this is John Smith. Did anyone page for me a few moments ago?
Malaysians: Hallo, who page?

ASKING SOMEONE TO MAKE WAY
Britons: Excuse me, I'd like to get by. Would you please make way?
Malaysians: S-kew me

WHEN SOMEONE OFFERS TO ! PAY
Britons: Hey, put your wallet away, this drink is on me.
Malaysians: No-need, lah.

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons: Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?
Malaysians: (pointing the door) can ar?

WHEN ENTERTAINING
Britons: Please make yourself right at home.
Malaysians: Don't be shy, lah!

WHEN DOUBTING SOMEONE
Britons: I don't recall you giving me the money.
Malaysians: Where got?

WHEN DECLINING AN OFFER
Britons: I'd prefer not to do that, if you don't mind.
Malaysians: Doe-waaaan!

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons: Err. Tom, I have to stop you there. I understand where you're coming from, but I really have to disagree with what you said about the issue.
Malaysians: You mad, ah?

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons: Excuse me, but could you please ! lower your voice, I'm trying to concentrate over here.
Malaysians: Shaddap lah!

WHEN ASKING SOMEONE IF HE/SHE KNOWS YOU
Britons: Excuse me, but I noticed you staring at me for some time. Do I know you?
Malaysians: See what, see what!?

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons: We seem to be in a bit of a predicament at the moment.
Malaysians: Die-lah!!!

WHEN TRYING TO FIND OUT WHAT HAD HAPPENED
Britons: Will someone tell me what has just happened?
Malaysians: Wat happen Why laidat??? ADUI!!! (jumping to conclusion)

WHEN SOME ONE DID SOMETHING WRONG
Britons: This isn't the way to do it here let me show you.
Malaysians: Hoi!!!U pig ar laidat also doe no how to do!!!!

4 comments:

Alicia said...

LoL like this oso can ar..

maria @ twinsmom said...

见人说人话,见鬼说鬼话.

Tracy said...

I think it all depends with whom u are speaking to.

To my very close buddies and whom I treat as my buddies, it's lidat one lor - why be so formal leh? It'll sound so informal and monotonous and each time when we speak, we've to think of the grammar and construction of the sentence. Gosh! Die-lor. I rather keep quiet.*tongue out*

1+2mom said...

alicia, yalor my friend sent for me.

maria, 妳会说鬼话??哈哈..

tracy, so i think all of us wont follow the proper english that we had learned at school.